Aucune traduction exact pour وَضَعَ فِي مُسْتَوْدَع

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe وَضَعَ فِي مُسْتَوْدَع

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • (g) The minerals are repackaged and placed in a safe vault;
    (ز) يُعاد تغليف المعادن في أكياس ووضعها في مستودع آمن؛
  • All persons involved in the temporary storage, warehousing and transport of firearms are either Police Officers or Customs Officers who have undergone security vetting.
    ويكون كل الأشخاص المشاركين في تخزين الأسلحة النارية بشكل مؤقت ووضعها في المستودعات ونقلها إما ضباط شرطة أو موظفين جمركيين سبق أن خضعوا لفحص أمني.
  • For example, for receipt of food items, day labourers are hired to unload the trucks conveying the food and place it in a warehouse or other location for storage until distribution.
    فمثلا من أجل استلام المواد الغذائية يتم تعيين عمال خلال النهار لتفريغ الشاحنات ونقل الأغذية ووضعها في المستودعات أو في أماكن أخرى لتخزينها إلى حين توزيعها.
  • We're on lockdown.
    نحن في وضع الأمان *يقصد المستودع بخير وإنه مؤمن*
  • Its main objective is to develop an integrated central data repository on consultants aimed at facilitating speedy engagement.
    ويتمثل الهدف الرئيسي للمشروع في وضع مستودع بيانات مركزي متكامل للخبراء الاستشاريين بغية تيسير الاستعانة بهم على نحو عاجل.
  • One concern was that it might inadvertently result in defeating a security right in a situation where a grantor, having created a security right in inventory in favour of secured creditor A, placed the inventory in a warehouse, had a warehouse receipt issued and obtained new financing by transferring possession of the warehouse receipt to secured creditor B.
    وكان أحد الشواغل أنها يمكن أن تفضي سهواً إلى إبطال الحق الضماني في حالة يكون فيها المانح، الذي أنشأ حقا ضمانيا في مخزون لصالح الدائن المضمون ألف، قد وضع المخزون في مستودع، واستصدر إيصال مستودع وحصل على تمويل جديد من خلال إحالة حيازة إيصال المستودع إلى الدائن المضمون باء.
  • At the domestic level — and this has been the case since 21 February 1950 — the decree installing a regime for firearms and ammunition, as amended, subjects to the authorization of the President of the Republic the importing of firearms, their deposit in State armories and public storehouses, their withdrawal from these sites, and their transport, trafficking, possession, licensing, donation, abandonment and sale.
    أما على الصعيد المحلي، والحال كذلك منذ 21 شباط/فبراير 1950، فإن المرسوم الذي ينشئ نظاماً للأسلحة النارية والذخائر، بعد تعديله، يُخضع لإذن رئيس الجمهورية استيراد الأسلحة النارية ووضعها في ترسانات الدولة والمستودعات الحكومية، وسحبها من هذه المواقع، ونقلها والاتجار بها وحيازتها وترخيصها وإهداءها وتركها وبيعها.